Восприятие транскрибированных "говорящих" имен собственных в переводном художественном тексте
«Говорящие» имена собственные представляют сложность для перевода, так как имеют трудно передаваемую на другой язык внутреннюю форму. В статье описан метод перевода таких онимов - транскрибирование. Особое внимание уделено звукосемантике имен собственных. Степень считываемости мотивировки «говоря...
Published in: | Философия и наука в культурах Запада и Востока : сборник статей по материалам II Всероссийской научной конференции с международным участием (6-7 июня 2018 г.) С. 145-147 |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Book Chapter |
Language: | Russian |
Subjects: | |
Online Access: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000657283 Перейти в каталог НБ ТГУ |