"Государственный призрак": трудности перевода заглавия пьесы Н. В. Гоголя "Ревизор" на английский язык

В статье анализируются трудности передачи на английский язык заглавия комедии Н.В. Гоголя «Ревизор» на материале четырнадцати переводов и театральных адаптаций пьесы, созданных в разные годы в Великобритании и Америке. Заключается, что переводчикам не удалось передать весь спектр значений, потен...

Полное описание

Библиографическая информация
Опубликовано в: :Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 24 : сборник материалов X (XXIV) Международной научно-практической конференции молодых ученых (13-15 апреля 2023 г.) Вып. 24. С. 327-333
Главный автор: Степовая, Валерия Игоревна
Формат: Статья в сборнике
Язык:Russian
Предметы:
Online-ссылка:http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001129920
Перейти в каталог НБ ТГУ
Описание
Итог:В статье анализируются трудности передачи на английский язык заглавия комедии Н.В. Гоголя «Ревизор» на материале четырнадцати переводов и театральных адаптаций пьесы, созданных в разные годы в Великобритании и Америке. Заключается, что переводчикам не удалось передать весь спектр значений, потенциально существующий в заглавии пьесы на русском языке.
Библиография:Библиогр.: 8 назв.
ISBN:9785907722026