"Государственный призрак": трудности перевода заглавия пьесы Н. В. Гоголя "Ревизор" на английский язык
В статье анализируются трудности передачи на английский язык заглавия комедии Н.В. Гоголя «Ревизор» на материале четырнадцати переводов и театральных адаптаций пьесы, созданных в разные годы в Великобритании и Америке. Заключается, что переводчикам не удалось передать весь спектр значений, потен...
| Опубликовано в: : | Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 24 : сборник материалов X (XXIV) Международной научно-практической конференции молодых ученых (13-15 апреля 2023 г.) Вып. 24. С. 327-333 |
|---|---|
| Главный автор: | Степовая, Валерия Игоревна |
| Формат: | Статья в сборнике |
| Язык: | Russian |
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001129920 Перейти в каталог НБ ТГУ |
Похожие документы
-
Христианские мотивы в театральной адаптации комедии Н. В. Гоголя "Ревизор" Деборы МакЭндрю
по: Степовая, Валерия Игоревна -
Пространственная организация комедии Н. В. Гоголя "Ревизор"
по: Сафтенко, Елизавета Кирилловна -
Особенности передачи элементов абсурда в британских переводах комедии Н. В. Гоголя "Ревизор"
по: Степовая, Валерия Игоревна -
Отражение современности в переводческой интерпретации комедии Н. В. Гоголя "Ревизор" Алистера Битона
по: Степовая, Валерия Игоревна -
Англоязычная рецепция комедии Н. В. Гоголя "Ревизор" автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 5.9.1
по: Степовая, Валерия Игоревна
Публикация: (2024)
